気持ちを取りかえる

 もう一度よく知っている景物に直面する

 退勤する暇の時間に好きです

 あるいは圧力は一時会社環境を出奔したい時に大きいで

 私は本屋に行こうとします。

 何の特別な意味がないです

 何の特別な感覚がないです

 もしかすると

 ぶらついています

 突然に一冊の内容のいい書籍を気がつく

 一生懸命に本にの知識を吸収します。

 もしかすると

 ている休日, 午後中ずっと

 ただ本屋に滯在したいです

 通りに人が行き来する合作を思う

 パン屋のショ-・ウインド-の前にあるみたい

 -キの上のいちごに同じ引きつけられる

 カラメルはいちごの上でずっとけずりとる振り子の飾りをぬれる

 このように引きつける

 食べたいです 放棄しないです

 しかしケ-キはいつもあって期限を保存しましょう。 .


Change a mood,

Face the scenery that is familiar with again,

Like it at the leisure coming off duty,

Or when the pressure is so great that want to flee from company's environment temporarily,

I will go to the bookstore.

There is no special meaning,

There is not a special feeling,

Perhaps,

Strolling,

Know and suddenly discover a copy of books with good content,

Absorb the knowledge on the book hard.

Perhaps,

On the vacation, the whole afternoon,

Only want to stay in the bookstore,

Feel the interdynamic that people come and go in the street,

It is just like in front of the show window of the bake house,

It is the same to attract by the strawberry on the cake,

The caramel drenches the exquisitely carved pendulum decorations on the strawberry,

Attract so,

Want to eat, but does not give up,

But always is there the pot-life in the cake? .



創作者介紹
創作者 【深度,再一章】 的頭像
askadeep

【深度,再一章】

askadeep 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣( 1 )